Метео-сексуальные катаклизмы
Jun. 18th, 2013 04:19 pmЗабавно, что в немецком языке слова schwul (мужчина-гомосексуалист) и schwül (душно - sticky engl. или, например, влажная жара) отличаются только одной буквой. В первом случае произносится "у", во втором "ю".
Как вы думаете, сколько из моих бывших соотечественников, включая меня лично, путали эти слова на ранних порах изучения языка?
Я лично много лет назад перепутала, сказав своим тогдашним коллегам не "В комнате душно", а "В комнате гомосексуально")))) (хотя это не точный перевод). После того, как все проржались, я смущённо извинилась и исправила ошибку.
Характерно, что со мной больше никогда этого не случалось.
Ах, чего только не бывало на первых порах...
А у вас какие смешные катаклизмы были?
Расскажете?



Как вы думаете, сколько из моих бывших соотечественников, включая меня лично, путали эти слова на ранних порах изучения языка?
Я лично много лет назад перепутала, сказав своим тогдашним коллегам не "В комнате душно", а "В комнате гомосексуально")))) (хотя это не точный перевод). После того, как все проржались, я смущённо извинилась и исправила ошибку.
Характерно, что со мной больше никогда этого не случалось.
Ах, чего только не бывало на первых порах...
А у вас какие смешные катаклизмы были?
Расскажете?


