Jan. 29th, 2013

terra_externa: (Default)
Немного о идиоматических выражениях,  родственных в обоих языках - немецком и английском.
Например, почитав некоторые российские новости, я думаю по-немецки: "ein Affenzirkus!", но на английском языке тоже есть подобное выражение "monkey business!", в сущности это всё одно и то же - сумасшедший дом. 

Но в данном конкретном примере мне больше нравится немецкий вариант.
Ведь если речь идёт об обезьянах, то слово "цирк" подходит больше, чем "бизнес/работа/служба/дело/сделка".
Особенно, если имеется в виду синоним "сделка", ведь у обезьян нет совести.

UPD: 

На всякий случай: текст новостей, так как только что, открыв ссылку, сделанную мной 2 часа тому назад, я увидела, что она ВДРУГ !!! ведёт на совершенно другую статью, которую я и в глаза не видела! Как это? Хто это? Почему это?))))
Да-да...
Только что была баба, а вдруг - дед. Это вам не шутки!
Итак, самые свежие россейские новости!
Налетай, веселись!
(<...>) )

Profile

terra_externa: (Default)
terra_externa

January 2026

S M T W T F S
    12 3
45 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 04:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios