terra_externa: (Default)
terra_externa ([personal profile] terra_externa) wrote2025-08-29 10:26 pm
Entry tags:

Открытие сезона

Послушала Берлинских Филармоников с Кириллом Петренко.


Robert Schumann Manfred-Ouvertüre 


Bernd Alois Zimmermann Konzert für Oboe und kleines Orchester


Johannes Brahms Symphonie Nr. 1 



Циммерман - по-моему самый сильный немецкий композитор послевоенного периода, начиная с 1945-го года. (Есть много общего со Стравинским.) "Манфреда" Шумана слушала впервые - очень страстная музыка. Общее у этих двух композиторов - обоим приписывают биполярное расстройство. Депрессии, суициды (у Циммерманна - успешный, увы). Тот самый случай, когда гений и безумство идут рука об руку.


Брамс - моя любовь.


Петренко - какой он всё-же глубокий, умный дирижёр, интеллектуал, высший класс! Послушала интервью, в котором он рассказывает о программе концерта, исторических фактах из жизни композиторов, о традициях исполнения, о самих произведениях. 


Очень сильная программа, очень хорошее исполнение. Полный восторг. Отличный концерт. 


Немного портило впечатление присутствие в зале старой одутловатой жабы М-ль, в белом пальто жакете со своим мужем, физиком.


***


Очень интересно наблюдать за собой, как тело реагирует на музыку, как будто какой-то узел в душе развязался, полное расслабление нервов, сплошной релакс. 


***


В сентябре будет Стравинский Le Sacre du printemps. Это - вообще сказочно-потусторонняя музыка. Я слyшала в исполнении Кливленского оркестра ровно 15 лет назад, в Кливлендском Северансхоллe, с близкими гамбуржскими друзьями и соседями Кристой и Гуннаром, гостившими у нас. Никто из моего окружения (кроме мужа, конечно) не может так оценить высшее качество исполнения как Гуннар и Криста. Гуннар тогда сказал: кому, как не этому оркестру исполнять ЭТО произведение. И правда, до сих пор помню, незабываемо. 


Радуюсь и предвкушаю следующий Берлинский концерт. Дирижировать будет Франсуа Ксавье Рот. 


(Сначала думала, что Сэр Саймон Рэттл, перепутала, а жалко.)


***


Смешно, что правилo русскoгo переводa игнорирует количество двойных букв ("н" в конце фамилий). Интересно, почему ШумаН и ЦиммермаН? Не понять мне этой транскриптуальной логики)).